Variabilita jazyka

Ačkoli je kvénština jazyk s malým počtem mluvčích, především migrační tendence a územní členitost přispěly k vytvoření a zachování jazykové pestrosti kvénských dialektů.

Kvénské dialekty nevytváří dialektické kontinuum, obecně však můžeme říci, že dialekty na západ od Porsangeru mají svůj původ v meänkieli a západních severofinských dialektech a jsou starší než dialekty východní, které jsou ovlivněny pozdější migrací hlavně z východních částí severního Finska.

Rozdíly mezi kvénskými dialekty nebrání vzájemné komunikaci, jsou nicméně důležité pro identitu mnohých Kvénů.

 

Zde uvádíme příklady dvou kvénských dialektů (viz webová portál Kvenského institutu).

Pyssyjoki/Børselv cca 1922

Täälä on kova ja pitkä talvi; oktooperissa jo alkkaa täysi kova talvi; ei ennään saateta fiskata; ainuastansa net fiskarit, joila on hyvät muturiseitat, fiskaavat vielä. Tässä kylässä ei ole ko yhđelä miehelä muturiseitta; muila ei ole ko pienet, aukkeet venheet. Silläpä se jouttuu pienilä venetfiskarilla kovaksi ja pitkäksi talvi.

 

Vesisaari/Vadsø 1917

Finmarkussa on ushein pahat säät; muutamat tormit on niin kovat että niitä muistethan vuosikymmeniä. Kahestoista fepruaari yheksäntoista sattaa ja seittemäntoista oli semmonen tormi ympäri Finmarkkua. S’oli kovviin Vesisaaren tienhoila. Se paukahti juuriko pyssynsuusta vähhää ennen puoltapäivää, ja tuli niin ankaran lumituiskun kansa, että ethensä ei nähny, ja että oli vaikia saaha vettää henkiä.

COPYRIGHT: FHS UK 2021 – 2024
Top envelopecross